内向型人間のための英語独学法 について書いてます

ウォーキングデッド, 海外ドラマで英語

ウォーキングデッド10-14「たとえ何をしても」英語&ネタバレ感想

carol

                          

ウォーキング・デッドファンの皆さん!

ウォーキングデッド・シーズン10-14話

もう見ましたか?

                            

復讐を果たしたキャロルは今…

そして、アルファを失ったベータの反撃は?!

                    

ネタバレ注意!!

                    

                 

さて、ここからはネタバレありの感想

セリフを使っての英語の学習(記事最後にあります)

                   

まだ見てない人はこの先は絶対に読んじゃダメですよ!

見ていない人は今すぐHuluへ!

見たら必ず帰って来てくださいね(^^)

             

 

\今なら2週間無料キャンペーン中/            

                        

                   

どうですか?エピソード14、みなさん、見ましたね?

では、まずは感想です(^^

                       

「Look at the flower」後悔の黄色い花

今回のタイトル「Look at the flower」

シーズン4-14話で、キャロルがリジーを殺した時のセリフでした

                        

© 2019 AMC Network Entertainment LLC. All Rights Reserved.
引用元:https://www.amc.com/shows/the-walking-dead/season-4
手前:ミカ 右奥:リジー 手前男性:タイリース
              
           

リジーは、ウォーカーをまるでペットのように可愛がり

餌付けして、仲間達を危険にさらし

あげくに妹ミカをウォーカーにするために殺してしまったという

ちょっとサイコな女の子でしたね💦

                        

とはいえ、リジーはちょうどソフィア(キャロルの実の娘)と
同じくらいの年

わが子のように守ってきたリジーを

自分の手で殺さなければならなかったキャロル

あのシーンは、かなり切なかったです…(T_T)

                     

キャロルの身になってみると

ソフィア、ミカ、リジー、ヘンリーと

みんな死なせてしまった

愛する子供を守れなかったと

自責の念で思いつめてしまうのも当然かもしれません…

                       

復讐を終えて生きる目的を失った今

その自責の念が思いが

アルファの姿をよみがえらせます

         

あの時タイリースに言われた言葉や

今まで自分が放ってきた言葉たちが

アルファの幻となって、キャロル自身を責め立てます

                       

「No matter what you do,  you lose people.

Sophia, Lizzie, Mica, Henry, Ezekiel

If you go back, Daryl could be next 」

訳:「あんたが愛した人間は死んでいく

   もし戻れば、次はダリルかも」

                     

そして、自分に死が迫ってきた時

キャロルがリジーに言った言葉を

アルファの口を通して、自分(キャロル)に言ったんですね

                    

「Look at the flowers…

the way it’s supposed to be…」

訳:「花を見るのよ …なるようになる… 」

                           

けれど、ウォーカーを倒して生きることを選んだキャロル

「There is a way」

訳:「遅くはない(道はある)」

とつぶやいて、アレキサンドリアに帰りました

                

同じ頃、何かを感じ取ったたかのように

ダリルもアレクサンドリアに帰ります

そして、キャロルのために黙って門をあけ、受け入れるダリル

                                    

アルファの幻覚が現れた時

「What do you want? Say it.」

訳:「何が望みなんだい? 言うんだ 」

というアルファの問いに答えられなかったキャロル

                  

キャロルは「自分が愛する人は死んでしまう」と思い込んでるんですね

だから、アレクサンドリアに帰れなかった

もし戻ったら、次はダリルが死んでしまうかもしれないと怖かったから

                          

つまり、キャロルの本当の望みは

ダリルだったってことなんでしょうね

                         

たぶん、白い花をもらったあの時から

ずっとそうなんじゃないでしょうか

もちろんダリルも…

                     

この、”お互い好きなのになかなかくっつかない” 感じが

いい大人なのに、少女マンガみたいで

じれったくてかわいいんですよね~(笑)

                     

もう、早くくっついちゃえ~!

と思うのですが、くっついたらどちらかが死にそうで怖いので

やっぱりじれったいままでいいです(笑)

                                  

************************

「セリフで英語」たとえ何をしても

                     

「No matter what you do,  you lose people.」

※No matter what (主語)+動詞~=たとえ何…~しても

という風に使います

              

だから、直訳すると

「たとえお前が何をしても、お前は仲間を失う」

となりますね

                          

No matter what you think of me, I don’t care.

たとえあなたが私のことを何て思っても、私は気にしない

                         

No matter what you see, you must not say anything about it.

たとえ何を見ても、 それについて何も言ってはいけない

                              

No matter what anyone says,  I′ll never give up.

だれが何と言おうと、絶あきらめない

                    

No matter what happens …

たとえ何が起きても

              

I don’t want to compromise no matter what.

なにがあっても(どうしても) 妥協したくない

                       

というように使います

皆さんも「no matter what 」を使って文を作って見てくださいね

              

Use it , or Lose it ! (使わなきゃ、忘れちゃいますよ!)

              

*************************

                        

次回のウォーキング・デッド

                

タイトルは「The  Tower」

              

いよいよコンクール最後のエピソードですね(TT)

楽しみですが、見るのこわいよ~(^^;

                    

アルファの皮を被ったベータはヤバすぎですよね!

                      

てか、この人↓ 何者 ?! またまた濃いキャラ登場です (笑)

© 2019 AMC Network Entertainment LLC. All Rights Reserved.
引用元:https://www.amc.com/shows/the-walking-dead/talk

#ウォーキングデッド #感想 #ネタバレ #海外ドラマ #セリフ 
#英語 #キャロル #リジー #ミカ #タイリース #ダリル 
#白い花 #後悔の黄色い花 #プリンセス #アルファ #ベータ 
#セリフで英語 #独学 #たとえ何をしても           

                         

コメントを残す

CAPTCHA