What if Michonne was a Savior?
(もしミショーンが救世主だったら???)
ミショーン、ついに旅立つ!リックを探して…
このエピソードでは、ついにミショーンが旅立ってしまいました…(´;ω;`)
ミショーンが船で見つけたリックの手がかりは
スマホ?!
画面に彫られていた日本語「もう少し 信じてみて」でしたが…
************************
【セリフで英語学習】もし~だったら(どうする)?
ミショーンは手がかりのスマホを見つけたことをジュディス(娘)に伝えます
でも子供たちが心配で、リックを探しに行けないミショーンに
ジュディスが言います
「You have to go …you have to …We’re OK.」
「行かなきゃだめよ…行かなきゃ…私たちは大丈夫」
「What if he needs you Mam ? 」
「パパがママを必要としてたらどうするの?」
「What if he’s trying to come home but no one will help?」
「パパは家に帰ろうとしているのに、だれも助けてくれなくて困ってたら?」
* have to 動詞の原形 = ~しなきゃ
*What if S V = ~だったらどうする?
迷いながらミショーンは言いかけます
「If I go….」
「もし行くなら…」
ジュディスがそれをさえぎって言います
「When you go… when you’re fighting …」
※「If もし」じゃなくて「When~ ~する時」と言い換えてます
「もし」じゃなくて「実際に行って、戦って」
と訴えているんですね
ジュディスの言葉でミショーンは覚悟ができたようです
「When I go and find brave man.」
「行って、勇者(リック)を見つけるわ」
ミショーンは泣きながらも、とても晴れやかな笑顔でしたね
いいシーンでしたね(^^)
ジュディスの成長が目覚ましいです
英語的にも
「If..」と「When…」のニュアンスの違いもよくわかって、面白いですね
「 have to 動詞の原形 = ~しなきゃ」
「What if S V~?=~だったらどうする?」
日常会話でよく使うので、自分でも実際に文に使ってみましょう!
Use it ,or Lose it !! (使わないと、忘れちゃうよ)
#ウォーキングデッド #海外ドラマ #英語独学 #もし~だったらどうする?英語 #ミショーン #英語 #セリフ #もう少し信じてみて
#リック #~だったらどうする? #~しなきゃ #whatwebecome #whatif #haveto #ミショーンラスト #ジュディス #ダリル
#キャロル #後悔の黄色い花 #lookattheflowers #勇者