内向型人間のための英語独学法 について書いてます

ウォーキングデッド, 海外ドラマで英語

「遅かった(時間かかった)」英語&ウォーキングデッド10-12感想ネタバレ注意!

引用元: https://www.amc.com/shows/the-walking-dead/cast-crew
© 2010-2020 AMC Network Entertainment LLC. All rights reserved.

                  

ウォーキングデッドファンの皆さん!

ウォーキングデッド・シーズン10-12

もう見ましたか?

               

いや~、面白かったですね!

あの人の・・・あのラストのセリフ!!!

ネタバレ注意!!

                    

さて、ここからはネタバレありの感想

セリフを使っての英語の学習(記事最後)です

                     

まだ見てない人はこの先は絶対に読んじゃダメですよ!

見ていない人は今すぐHuluへ!

見たら必ず帰って来てくださいね(^^)

                   

\今なら2週間無料キャンペーン中/

                  

どうですか?エピソード12、見ましたね?

では感想から始めます(^^)/

                   

ついに! ニーガンがアルファを倒す!!!

                     

 引用元: https://www.amc.com/shows/the-walking-dead/cast-crew
© 2010-2020 AMC Network Entertainment LLC. All rights reserved.

                    

やっとですよ!長かったですね~

そして、エピソードの最後の最後

アルファの首を見て、キャロルがニーガンに一言

            

「(It) took you long enough」

「遅かったじゃない」

                  

これで二ーガンの今までの行動が

説明されましたね!

                   

「えー!!!

そういうことだったのー!!!」

って、思わず叫びましたよ (笑)

                      

さすがキャロル!

最初から仕組んでたとは!

(キャロル大好き!)

                 

carol 1012
© 2010-2020 AMC Network Entertainment LLC. All rights reserved.
引用元:https://www.amc.com/shows/the-walking-dead/talk/page/3

                  

ここまでのエピソードでは

息子・ヘンリーを殺されて以来

                

キャロルは生きる希望も失い

アルファへの復讐だけを望んで生きていました

                                           

痛み止め薬(?)を使いすぎて

幻覚を見てフラフラになったり
                    

アルファへの怒りのあまり

勝手な行動をして仲間を危険にさらしたり

                                       
そのせいで仲間からも責められ

ダリルともギクシャクしてしまいます

                      

気持ちはよ~く分かるんだけど、でもねぇ…💧

という感じのキャロルでした             

                                           

それが、ここに来てのどんでん返し

                                

やっぱりキャロルは強かった(๑•̀ㅂ•́)و✧!

                                 

無茶な行動をとりながら
( ニーガンが遅かったので焦ったのでしょう)

裏では二ーガンを使って、すでに手を打ってたんですね~

                                

10-6話のタイトルが、その伏線になっていました

「秘密の任務」

このエピソード中に、ニーガンはウィスパラーズに潜入してたんですね!

                    

ニーガンはなぜ、すぐにアルファを殺さなかった?

                  

ニーガンは最初からアルファを殺すつもりだったなら

もっと早くタイミングはあったはずです

              

あのアルファとの濡れ場…

ちょっとエグい組み合わせですよね~(^^;;

あの時、アルファを殺せたと思うんですけど…

                                  

あの時点では、まだ二ーガンも迷っていた っていうことなんでしょうか?

アルファに同情していると思われるシーンが、たくさんありましたものね

                      

ニーガンからすると

元妻(のうちの一人)をアルファに殺されている訳ですから

キャロルと手を組んだ当初の目的は

復讐だったのでしょうか?
                 

それとも、ニーガンの中に

ジュディスやアレクサンドリアの人たちに対する

仲間意識が生まれていてたのでしょうか?

                                  

アルファを倒すことで

仲間として認めてもらいたかったのでしょうか?

                    

皆さんはどう思いますか?

                 

アルファの死後・・・              

                
さて、これで二ーガンは

仲間として戻ってくると思うのですが

                 

もうすぐ再登場することになっているマギーや

アーロンは、果たして二ーガンを受け入れてくれるのでしょうか?!
                                          

二ーガンに恋人を殺されたマギーと

ニーガンとの戦いでエリックを失ったアーロン
                      

アルファを殺して皆を救った二ーガン
                        

今後彼らが仲間として暮らしていけるのか…

(しかもグレンの殺し方は、許せるレベルじゃなかったですよね・・・)

いや~、厳しい展開がありそうですね…

                         

そして何より!

                   
ウィスパラーズにはまだ最強戦士

ベータが残っています!!

                   

引用元: https://www.amc.com/shows/the-walking-dead/cast-crew
© 2010-2020 AMC Network Entertainment LLC. All rights reserved.

                   

ベータも、今や愛する者を殺された人間

捨て身の反撃をしてくるでしょう

ベータ、怖すぎです…💦

                                   
                    

★果たしてダリルたちはベータ率いるウィスパラーズに勝てるのか?

★破れたマスクの下のベータの正体とは?

★ユージーンの通信相手は誰なのか?

★そして行方不明のままのコニーは?

                         

謎が目白押しですね!

次回以降がまた楽しみです(^^)
             

                 

【セリフで英語学習】遅かったじゃない

                       

今回はキャロルのあの一言
                     

「遅かったじゃない(時間がかかったわね)」
                 

「(It) took you long enough」

                  

「take」 はいろんな意味のある言葉ですが

この場合「take」は、後ろに (+目的語)+目的語 をつけて

〈人に〉〈時間・労力・金などを〉必要とする,かかる.

という使い方です

                 

It takes 3 hours to go there by bus.

「バスでそこへ着くのに3時間かかる」

のように使います

               

「(It) took you long enough.」

直訳「あなたはずいぶん長いことかかった」

→「遅かったじゃない」となります

                  

「It took foever.

→めちゃめちゃ時間がかかった」

                    

「What took you so long ?

→なんでそんなに遅かったの?(遅かったね)」

                     

「The page is taking too long to open.

→そのページは読み込みに時間がかかっている」

とてもよく使う表現です

                

キャロルの真似して言ってみたり

自分で も「take」を使った文章をいくつか作って

使ってみるといいですね!

              

Use it, or loose it ! 

(使わなきゃ、忘れちゃいますよ!)

                                       

次回はついに、ミショーンの最終エピソードですね😢
                  

武器を貰いに行ったきりのミショーンが

久々に戻っくるのは嬉しいのですが

それが最後だなんて悲しすぎる〜💦

                   

次回、見たいけど見たくない!(けど見る!)

                                        

#ウォーキングデッド #海外ドラマのセリフ #英語学習 #独学英語 #アルファの最期 #ニーガンの秘密の任務 #キャロルの企て #ベータの正体  #コニーの行方 #ユージーンのデートの相手  #ミショーンラストエピソード #セリフ  #Hulu 

 

コメントを残す

CAPTCHA