ウォーキングデッドファンの皆さん!
ウォーキングデッド・シーズン10-12
もう見ましたか?
いや~、面白かったですね!
あの人の・・・あのラストのセリフ!!!
さて、ここからはネタバレありの感想と
セリフを使っての英語の学習(記事最後)です
まだ見てない人はこの先は絶対に読んじゃダメですよ!
見ていない人は今すぐHuluへ!
見たら必ず帰って来てくださいね(^^)
\今なら2週間無料キャンペーン中/
どうですか?エピソード12、見ましたね?
では感想から始めます(^^)/
ついに! ニーガンがアルファを倒す!!!
やっとですよ!長かったですね~
そして、エピソードの最後の最後
アルファの首を見て、キャロルがニーガンに一言
「(It) took you long enough」
「遅かったじゃない」
これで二ーガンの今までの行動が
説明されましたね!
「えー!!!
そういうことだったのー!!!」
って、思わず叫びましたよ (笑)
さすがキャロル!
最初から仕組んでたとは!
(キャロル大好き!)
ここまでのエピソードでは
息子・ヘンリーを殺されて以来
キャロルは生きる希望も失い
アルファへの復讐だけを望んで生きていました
痛み止め薬(?)を使いすぎて
幻覚を見てフラフラになったり
アルファへの怒りのあまり
勝手な行動をして仲間を危険にさらしたり
そのせいで仲間からも責められ
ダリルともギクシャクしてしまいます
気持ちはよ~く分かるんだけど、でもねぇ…💧
という感じのキャロルでした
それが、ここに来てのどんでん返し!
やっぱりキャロルは強かった(๑•̀ㅂ•́)و✧!
無茶な行動をとりながら
( ニーガンが遅かったので焦ったのでしょう)
裏では二ーガンを使って、すでに手を打ってたんですね~
10-6話のタイトルが、その伏線になっていました
「秘密の任務」
このエピソード中に、ニーガンはウィスパラーズに潜入してたんですね!
ニーガンはなぜ、すぐにアルファを殺さなかった?
ニーガンは最初からアルファを殺すつもりだったなら
もっと早くタイミングはあったはずです
あのアルファとの濡れ場…
ちょっとエグい組み合わせですよね~(^^;;
あの時、アルファを殺せたと思うんですけど…
あの時点では、まだ二ーガンも迷っていた っていうことなんでしょうか?
アルファに同情していると思われるシーンが、たくさんありましたものね
ニーガンからすると
元妻(のうちの一人)をアルファに殺されている訳ですから
キャロルと手を組んだ当初の目的は
復讐だったのでしょうか?
それとも、ニーガンの中に
ジュディスやアレクサンドリアの人たちに対する
仲間意識が生まれていてたのでしょうか?
アルファを倒すことで
仲間として認めてもらいたかったのでしょうか?
皆さんはどう思いますか?
アルファの死後・・・
さて、これで二ーガンは
仲間として戻ってくると思うのですが
もうすぐ再登場することになっているマギーや
アーロンは、果たして二ーガンを受け入れてくれるのでしょうか?!
二ーガンに恋人を殺されたマギーと
ニーガンとの戦いでエリックを失ったアーロン
アルファを殺して皆を救った二ーガン
今後彼らが仲間として暮らしていけるのか…
(しかもグレンの殺し方は、許せるレベルじゃなかったですよね・・・)
いや~、厳しい展開がありそうですね…
そして何より!
ウィスパラーズにはまだ最強戦士
ベータが残っています!!
ベータも、今や愛する者を殺された人間
捨て身の反撃をしてくるでしょう
ベータ、怖すぎです…💦
★果たしてダリルたちはベータ率いるウィスパラーズに勝てるのか?
★破れたマスクの下のベータの正体とは?
★ユージーンの通信相手は誰なのか?
★そして行方不明のままのコニーは?
謎が目白押しですね!
次回以降がまた楽しみです(^^)
【セリフで英語学習】遅かったじゃない
今回はキャロルのあの一言
「遅かったじゃない(時間がかかったわね)」
「(It) took you long enough」
「take」 はいろんな意味のある言葉ですが
この場合の「take」は、後ろに (+目的語)+目的語 をつけて
〈人に〉〈時間・労力・金などを〉必要とする,かかる.
という使い方です
It takes 3 hours to go there by bus.
「バスでそこへ着くのに3時間かかる」
のように使います
「(It) took you long enough.」 は
直訳「あなたはずいぶん長いことかかった」
→「遅かったじゃない」となります
「It took foever.
→めちゃめちゃ時間がかかった」
「What took you so long ?
→なんでそんなに遅かったの?(遅かったね)」
「The page is taking too long to open.
→そのページは読み込みに時間がかかっている」
とてもよく使う表現です
キャロルの真似して言ってみたり
自分で も「take」を使った文章をいくつか作って
使ってみるといいですね!
Use it, or loose it !
(使わなきゃ、忘れちゃいますよ!)
次回はついに、ミショーンの最終エピソードですね😢
武器を貰いに行ったきりのミショーンが
久々に戻っくるのは嬉しいのですが
それが最後だなんて悲しすぎる〜💦
次回、見たいけど見たくない!(けど見る!)
#ウォーキングデッド #海外ドラマのセリフ #英語学習 #独学英語 #アルファの最期 #ニーガンの秘密の任務 #キャロルの企て #ベータの正体 #コニーの行方 #ユージーンのデートの相手 #ミショーンラストエピソード #セリフ #Hulu